Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 14:26

Context
NETBible

When he would shave his head – at the end of every year he used to shave his head, for it grew too long 1  and he would shave it – he used to weigh the hair of his head at three pounds 2  according to the king’s weight.

NIV ©

biblegateway 2Sa 14:26

Whenever he cut the hair of his head—he used to cut his hair from time to time when it became too heavy for him—he would weigh it, and its weight was two hundred shekels by the royal standard.

NASB ©

biblegateway 2Sa 14:26

When he cut the hair of his head (and it was at the end of every year that he cut it, for it was heavy on him so he cut it), he weighed the hair of his head at 200 shekels by the king’s weight.

NLT ©

biblegateway 2Sa 14:26

He cut his hair only once a year, and then only because it was too heavy to carry around. When he weighed it out, it came to five pounds!

MSG ©

biblegateway 2Sa 14:26

When he cut his hair--he always cut it short in the spring because it had grown so heavy--the weight of the hair from his head was over two pounds!

BBE ©

SABDAweb 2Sa 14:26

And when he had his hair cut, (which he did at the end of every year, because of the weight of his hair;) the weight of the hair was two hundred shekels by the king’s weight.

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 14:26

When he cut the hair of his head (for at the end of every year he used to cut it; when it was heavy on him, he cut it), he weighed the hair of his head, two hundred shekels by the king’s weight.

NKJV ©

biblegateway 2Sa 14:26

And when he cut the hair of his head––at the end of every year he cut it because it was heavy on him––when he cut it, he weighed the hair of his head at two hundred shekels according to the king’s standard.

[+] More English

KJV
And when he polled
<01548> (8763)
his head
<07218>_,
(for it was at every year's
<03117> <03117>
end
<07093>
that he polled
<01548> (8762)
[it]: because [the hair] was heavy
<03513> (8804)
on him, therefore he polled
<01548> (8765)
it:) he weighed
<08254> (8804)
the hair
<08181>
of his head
<07218>
at two hundred
<03967>
shekels
<08255>
after the king's
<04428>
weight
<068>_.
NASB ©

biblegateway 2Sa 14:26

When he cut
<01548>
the hair of his head
<07218>
(and it was at the end
<07093>
of every year
<03117>
that he cut
<01548>
it, for it was heavy
<03515>
on him so he cut
<01548>
it), he weighed
<08254>
the hair
<08181>
of his head
<07218>
at 200
<03967>
shekels
<08255>
by the king's
<04428>
weight
<068>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
keiresyai
<2751
V-PMN
auton
<846
D-ASM
thn
<3588
T-ASF
kefalhn
<2776
N-ASF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
ap
<575
PREP
archv
<746
N-GSF
hmerwn
<2250
N-GPF
eiv
<1519
PREP
hmerav
<2250
N-GSF
wv
<3739
CONJ
an
<302
PRT
ekeireto
<2751
V-IMI-3S
oti
<3754
CONJ
katebaruneto {V-IMI-3S} ep
<1909
PREP
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
keiromenov
<2751
V-PMPNS
authn
<846
D-ASF
esthsen
<2476
V-AAI-3S
thn
<3588
T-ASF
trica
<2359
N-ASF
thv
<3588
T-GSF
kefalhv
<2776
N-GSF
autou
<846
D-GSM
diakosiouv
<1250
A-APM
siklouv {N-APM} en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
siklw {N-DSM} tw
<3588
T-DSM
basilikw
<937
A-DSM
NET [draft] ITL
When he would shave
<01548>
his head
<07218>
– at the end
<07093>
of every year
<03117>
he used to shave
<01548>
his head, for
<03588>
it grew too long
<03513>
and he would shave
<01548>
it– he used to weigh
<08254>
the hair
<08181>
of his head
<07218>
at three pounds
<08255>
according to the king’s
<04428>
weight
<068>
.
HEBREW
Klmh
<04428>
Nbab
<068>
Mylqs
<08255>
Mytam
<03967>
wsar
<07218>
rev
<08181>
ta
<0853>
lqsw
<08254>
wxlgw
<01548>
wyle
<05921>
dbk
<03513>
yk
<03588>
xlgy
<01548>
rsa
<0834>
Mymyl
<03117>
Mymy
<03117>
Uqm
<07093>
hyhw
<01961>
wsar
<07218>
ta
<0853>
wxlgbw (14:26)
<01548>

NETBible

When he would shave his head – at the end of every year he used to shave his head, for it grew too long 1  and he would shave it – he used to weigh the hair of his head at three pounds 2  according to the king’s weight.

NET Notes

tn Heb “for it was heavy upon him.”

tn Heb “two hundred shekels.” The modern equivalent would be about three pounds (1.4 kg).




TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA